Med önskan om en God Jul och ett Gott Nytt År!
(Holiday Greetings!)
Det blev vinter detta år. Is och snö hela januari och februari, jag saknade paddlandet. I mars var det dock dags, en kylig tur runt
Runmarö.
(
Winter came this year. Ice and snow through January and February, I missed the kayaking. In March, at last, we had chilly trip around the Runmarö island).
Påsken tillbringades i
Sälen med barn och barnbarn. Lisa Lo fick prova slalompjäxor och stå på skidor. Annars går vi mest på tur nu för tiden.
(
We spent easter in Sälen with our kids and grandchild. Lisa Lo had her first experience with downhill skis and boots. Otherwise, we mainly do cross country skiing these days.)
I början av maj var det herrarnas tripp till
Åland. Rune, Per, Thomas, Anders och undertecknad.
(
In early May, the "boys" trip to the Finnish island of Åland as usual.)
Sedan följde en av årets höjdpunkter, resan till
Venedig och Verona med tåg. Vi åkte med Peter och Barbro.
(
One of the highlights of the year, taking the train to Italy and visiting Venice and Verona.)
Juni började riktigt kylslaget, med en reunion med gänget från Stockholmsbörsen, konsert med Bruce Springsteen och
Lisa Lo's 2-årsdag.
(
June brought cold weather, but also a runion with Stockholm Stock Exchange, a Bruce Springsteen koncert and the second birthday of Lisa Lo.)
Kylan fortsatte över midsommar som vi firade vid
Väsman med Roffe, Ingalill och Vilma. Anna Carin fortsatte med akvarellmålning på Dalarö tillsammans med damerna.
(
The cold continued over a midsummer spent with friends by the Väsman lake in Dalecarlia.)
Traditionellt
garden party inföll i juli detta år. Sill och sydafrikansk gryta. Sven och Monica, Roffe och Ingalill, Conny och Annica, Bosse och Marit samt Bosse och Pia. Plus barn och barnbarn.
(
Our garden party happen in July this year.)
Första semesterveckan var vi på
Bornholm med barn och barnbarn. Mycket trevligt även om värmen inte vill komma denna sommar. Den andra veckan var vi tillbaka hos "ålen" (Thomas och Karin) i
Brantevik för fjärde året i rad.
(
Summer vacation was spent, first in the island of Bornholm, Denmark, and the for the fourth consecutive year, in Brantevik.)
Efter några veckor på arbetet var det sedan dags för en kajakexpedition till
Åland. Tyvärr riktigt blåsigt, men härligt.
(
After a couple of weeks at work, we had a kayak expedition in Åland. A beautiful trip, but the wind was problematic.)
I september plockade vi, utan framgång, svamp på
Kärsön. Och så kom Lisa Lo's syster
Ingrid till världen.
(
In September we tried to pick wild mushrooms. Not very successful. And then Ingrid, our second grand child arrived.)
I oktober fick vi småländska Jenny som inneboende under hennes praktik i Stockholm. Och så fyllde
Anders och Mia 30 år.
(
In October Jenny, daughter of friends, came to stay during her on-the-job training period. And Mia and Anders both turned 30.)
Därefter åkte Anna Carin i sällskap med Kerstin C till
Johannesburg, Sydafrika och hälsade på Eva och hennes man.
(
Anna Carin and friend Kerstin traveled to Johannesburg, South Africa, to visit Eva and her husband.)
AIK vinner såväl allsvenskan som svenska cupen!
(
Favorite soccer team, AIK, wins the Swedish league and the cup final.)
Nu går året mot sitt slut, snön och kylan har kommit (liksom Pelle från Brisbane), men en sista(?) kajaktur hanns med. Runt
Djurgården och Fjäderholmarna.
(
The year is soon to end, the cold and snow has arrived [as has friend Per from Brisbane], but I managed to squeeze in a last [?] kayak trip around the island of Djurgården in the centre of Stockholm.)
(
A note to you non-Swedish speakers. I tried having Google translate this, but decided to provide my own. You can compare them and see which you prefer.)
Rikard och
Anna Carin